白俄羅斯預(yù)科生的漢語學(xué)習(xí)
發(fā)布:2024-06-11 15:31:08 分類:留學(xué)知識(shí) 點(diǎn)擊:1000 作者:管理員
白俄羅斯預(yù)科生漢語嗎
摘要
本文探討了白俄羅斯預(yù)科生學(xué)習(xí)漢語的現(xiàn)狀及其面臨的挑戰(zhàn)。從語言差異、教學(xué)方式、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、文化差異以及教師資源等五個(gè)角度深入分析了這一問題。通過實(shí)地調(diào)研和文獻(xiàn)研究,發(fā)現(xiàn)白俄羅斯預(yù)科生在漢語學(xué)習(xí)過程中存在發(fā)音困難、教學(xué)方式不適應(yīng)、學(xué)習(xí)動(dòng)力不足、文化適應(yīng)問題以及師資力量不足等諸多障礙。最后提出了針對(duì)性的解決措施,期望為白俄羅斯預(yù)科生的漢語學(xué)習(xí)提供有益參考。
正文
一、語言差異
白俄羅斯語屬于斯拉夫語系,與漢語屬于完全不同的語系,在語音、文字、語法等方面存在巨大差異。首先,在語音方面,白俄羅斯語是一種帶有重音的語言,而漢語是一種聲調(diào)語言。白俄羅斯學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語聲調(diào)時(shí)常常會(huì)出現(xiàn)混淆,很難準(zhǔn)確區(qū)分聲調(diào)的高低升降。其次,在文字方面,白俄羅斯語使用西里爾字母,而漢語使用漢字。漢字的形狀復(fù)雜,筆畫繁多,白俄羅斯學(xué)生在記憶和書寫漢字時(shí)會(huì)感到特別吃力。再次,在語法方面,白俄羅斯語是一種屈折語言,具有復(fù)雜的詞形變化,而漢語是一種孤立語,沒有復(fù)雜的詞形變化。這使得白俄羅斯學(xué)生在掌握漢語語法規(guī)則時(shí)面臨很大挑戰(zhàn)??偟膩碚f,白俄羅斯預(yù)科生在學(xué)習(xí)漢語時(shí),由于語言差異帶來的障礙是首要問題。
二、教學(xué)方式
白俄羅斯的教育體系與中國存在一定差異,這也給白俄羅斯預(yù)科生的漢語學(xué)習(xí)帶來了不適應(yīng)。首先,在教學(xué)模式上,中國的漢語教學(xué)注重培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,采用互動(dòng)式的教學(xué)方式,鼓勵(lì)學(xué)生主動(dòng)參與課堂活動(dòng)。而白俄羅斯的教學(xué)傳統(tǒng)更傾向于知識(shí)灌輸,注重語法和書面語的學(xué)習(xí),學(xué)生的主動(dòng)性相對(duì)較弱。這種差異使得白俄羅斯預(yù)科生在適應(yīng)中國的漢語課堂時(shí)感到困惑和不適。其次,在教學(xué)資源方面,中國的漢語教學(xué)擁有豐富的教材、多媒體工具等,而白俄羅斯的漢語教學(xué)資源相對(duì)缺乏,很難滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。再次,在教學(xué)管理方面,中國的漢語教學(xué)注重因材施教,根據(jù)學(xué)生的實(shí)際水平和需求有針對(duì)性地開展教學(xué),而白俄羅斯的教學(xué)管理相對(duì)剛性,難以照顧到每個(gè)學(xué)生的個(gè)性化需求??偟膩碚f,白俄羅斯預(yù)科生在適應(yīng)中國的漢語教學(xué)方式方面面臨一定挑戰(zhàn)。
三、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)
學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)是影響學(xué)習(xí)效果的關(guān)鍵因素之一。對(duì)于白俄羅斯預(yù)科生來說,他們學(xué)習(xí)漢語的初衷并非出于內(nèi)在興趣,而更多出于外在需求。首先,很多白俄羅斯預(yù)科生選擇學(xué)習(xí)漢語,是因?yàn)橹袊殉蔀榘锥砹_斯重要的貿(mào)易伙伴,掌握漢語有利于未來就業(yè)。其次,部分學(xué)生選擇學(xué)習(xí)漢語,是為了進(jìn)一步深造,計(jì)劃申請(qǐng)中國的大學(xué)繼續(xù)學(xué)習(xí)。再次,也有一些學(xué)生是受家庭或社會(huì)壓力的影響,被迫選擇學(xué)習(xí)漢語。這種外驅(qū)式的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),使得白俄羅斯預(yù)科生在漢語學(xué)習(xí)過程中缺乏內(nèi)在興趣和持續(xù)動(dòng)力,從而影響了學(xué)習(xí)效果??偟膩碚f,白俄羅斯預(yù)科生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)較為外在化,這給漢語學(xué)習(xí)帶來了一定困難。
四、文化差異
文化差異是白俄羅斯預(yù)科生學(xué)習(xí)漢語過程中不可忽視的一個(gè)重要方面。首先,在價(jià)值觀和思維方式方面,白俄羅斯文化更強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義和理性主義,而中國文化更注重集體主義和直觀思維。這種差異會(huì)影響白俄羅斯學(xué)生理解和接受中國文化的能力。其次,在交際方式方面,白俄羅斯文化更加直白和開放,而中國文化較為婉轉(zhuǎn)和含蓄。這種差異會(huì)給白俄羅斯學(xué)生的跨文化交際帶來不適應(yīng)。再次,在待人處事的態(tài)度方面,白俄羅斯文化更重視平等和獨(dú)立,而中國文化更強(qiáng)調(diào)等級(jí)觀念和集體意識(shí)。這種差異會(huì)影響白俄羅斯學(xué)生與中國人建立良好關(guān)系的能力??偟膩碚f,白俄羅斯預(yù)科生在學(xué)習(xí)漢語的同時(shí),還需要適應(yīng)中國的文化,這無疑增加了學(xué)習(xí)的難度。
五、師資力量
優(yōu)質(zhì)的教師資源是保證漢語教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵因素。然而,目前白俄羅斯的漢語師資力量相對(duì)較為薄弱,這也給白俄羅斯預(yù)科生的漢語學(xué)習(xí)帶來了一些障礙。首先,在師資數(shù)量方面,白俄羅斯的漢語教師遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足不斷擴(kuò)張的漢語學(xué)習(xí)需求。其次,在師資結(jié)構(gòu)方面,白俄羅斯的漢語教師以本地教師為主,缺乏來自中國的native speaker。這使得學(xué)生難以全面接觸到道地的漢語發(fā)音和語言習(xí)慣。再次,在師資培養(yǎng)方面,白俄羅斯的漢語教師培養(yǎng)體系尚不健全,缺乏系統(tǒng)的培訓(xùn)機(jī)制,教學(xué)水平參差不齊??偟膩碚f,白俄羅斯?jié)h語師資力量的不足,給白俄羅斯預(yù)科生的漢語學(xué)習(xí)帶來了不利影響。
總結(jié)
通過上述分析,我們可以發(fā)現(xiàn)白俄羅斯預(yù)科生在學(xué)習(xí)漢語過程中面臨諸多挑戰(zhàn),主要表現(xiàn)在:1)語言差異帶來的發(fā)音、書寫、語法等障礙;2)教學(xué)方式不適應(yīng)帶來的學(xué)習(xí)困難;3)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)偏外在化影響學(xué)習(xí)效果;4)文化差異導(dǎo)致的跨文化交際障礙;5)師資力量不足制約教學(xué)質(zhì)量。針對(duì)這些問題,我們應(yīng)采取以下措施:加強(qiáng)語言差異的針對(duì)性訓(xùn)練,改善教學(xué)方式以適應(yīng)學(xué)生需求,培養(yǎng)學(xué)生的內(nèi)在學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),加強(qiáng)跨文化交流,提升漢語師資水平。只有通過多方努力,才能為白俄羅斯預(yù)科生創(chuàng)造良好的漢語學(xué)習(xí)環(huán)境,提高他們的漢語水平,為促進(jìn)中白兩國的交流合作貢獻(xiàn)力量。
聯(lián)系專業(yè)留學(xué)顧問,立即獲取院校內(nèi)部非公開資料及留學(xué)方案,避免踩雷導(dǎo)致延誤留學(xué)。